旅するフランス語 常盤貴子
|
第01章「パリのカフェを極める(1)」_2017-04-04 |
hoge |
|
第02章「パリのカフェを極める(2)」_2017-04-11 |
hoge |
|
第03章「パリ散歩_グルメ通りを歩く」_2017-04-18 |
hoge |
|
第04章「パリで一番おいしいカモのコンフィを探す(1)」_2016-10-25 |
|
|
第05章「パリで一番おいしいカモのコンフィを探す(2)」_2016-11-01 |
|
|
第06章「パリ散歩_カルチェ・ラタン」_2016-11-08 |
Qu'est-ce que c'est ? C'est une librairie. C'est une église. C'est un parc. C'est une université. Je suis Évelyne. Moi, c'est Takako. Qu'est-ce que c'est ? C'est la louve romaine. |
|
第07章「フランス映画探訪(1)」_2016-11-15 |
|
|
第08章「フランス映画探訪(2)」_2016-11-22 |
|
|
第09章「フランス映画探訪(3)」_2016-11-29 |
|
|
第10章「パリ散歩12区職人街を歩く」_2016-12-06 |
|
|
第11章「旅のスケッチ(1)これまでの旅を振り返って」_2016-12-13 |
Qu'est-ce que le café représente pour vous? Je prends le Cameroun. Ca cent bon. (cent = sentir) C'est ça. その通り Comme ça. こんな感じ Je voudrais un confit de canard. Je voudrais une carafe d'eau. Je voudrais payer par carte. Je coudrais réserver une table. - D'accord. , Parfait., Bien sûr. |
|
第12章「私だけのパリ(1)」_2016-12-20 |
|
|
第13章「私だけのパリ(2)」_2017-01-09 |
sur mesure Ici, c'est une boutiaue de parapluies. C'est trés mignon. ombrelle (日傘) Quelle couleur préférez-vous ? Je préfère ... Je préfère le noir. Je préfère ça. Voici mon ombrella. Ça sent bon ! ; pot-pourri Quelle senteur préférez-vous ? Quel est votre nom ? |
|
第14章「私だけのパリ(3)」_2017-01-10 |
|
|
第15章「パリ散歩_13区ビュットカイユ」_2017-01-23 |
|
|
第16章「大人のたしなみ(1)」_2017-01-24 |
|
|
第17章「大人のたしなみ(2)」_2017-01-31 |
|
|
第18章「パリ散歩_16区_建築探訪」_2017-02-13 |
|
|
第19章「旅のスケッチ(2)」_2017-02-14 |
|
|
第20章「アルザス紀行(1)」_2017-02-21 |
|
|
第21章「アルザス紀行(2)」_2017-02-28 |
|
|
第22章「アルザス紀行(3)」_2017-03-07 |
|
|
第23章「アルザス紀行(4)」_2017-03-14 |
|
|
第24章「アルザス紀行(5)」_2017-03-21 |